Search


跟老公剛開始交往時,即使他在台灣工作了快一年,中文程度還是極糟,最多只會說空心菜和炒飯,...

  • Share this:


跟老公剛開始交往時,即使他在台灣工作了快一年,中文程度還是極糟,最多只會說空心菜和炒飯,但跟我交往之後,開始會在彼此的英文對話中,加了幾句中文,多說幾次他就開始記下來了,所以當時聽到很多朋友說,你們兩個到底是用那一種語言啊?英文句子裡又冒出幾個中文單字,聽得旁邊的人很混淆。
現在到韓國居住之後,對話中又加入了韓文,所以上次回台灣在餐廳吃飯時,隔壁桌的人很想猜出我們是那一國人,但又很難猜得到正確答案。
而且最大的成就感是,老公之前跟我父母的對話最多只能維持一分鐘,到現在的五到十分鐘。
但也因為我們來自不同語言的國家,基本溝通又是用英/中/韓,所以是採用三種語言的家庭,無論是親朋好友或同事都很愛問我,那以後你們的小孩要學那種語言?
呃,我們打算在學校學英文,爸爸教韓文,媽媽教中文,也就是說三種都要學
但這只是期望啦,未來還是要看孩子的吸收能力和興趣,不然這樣他似乎會壓力太大了?!


Tags:

About author
分享韓國當地人才知道的美食旅遊,以及在韓國當上班族的甘苦談。https://www.instagram.com/gloriakorea/ ***提問前請先參閱,韓國觀光公社(內含交通/氣象/旅遊) http://big5chinese.visitkorea.or.kr/ 再次重申,提問請在留言版留言,私訊提問一律不回答,很多私訊詢問的問題,也是先前回答過的,所以統一在留言板上,以後也好找文。 我不是專業的翻譯人員,要翻譯句子麻煩去請教專業韓文教學網站。 私訊是想留給粉絲跟我交流,或是有什麼的私人問題想請教,如果超過三天沒回覆你的私訊,就請自動將問題移到留言版提問吧,多謝。 若有留言不當及情緒字眼,一律刪除留言並予以封鎖,如有得罪,敬請見諒! 方享或轉載,請註明出處,謝謝!
View all posts